Skip navigation.
Home

translation

2008.12.25 Donghae's Cyworld

2008.12.25 Donghae's Cyworld

Title:I LOVE YOU

We've been made a snowman, had a nice meal and sound sleep together. Our memorie of every year will be still in my heart until the end of life. You are my only love. There would be a man works hard with two hearts.
I love you. Merry Chirstmas

*
หัวข้อ ผมรักคุณ

เราเคยปั้นตัวสโนว์แมนด้วยกัน,กินข้าวด้วยกัน และ นอนหลับด้วยกัน
ความทรงจำของเราทุกปีจะอยู่ในหัวใจของผมจนวันสุดท้ายของชีวิต
คุณเท่านั้นคือความรักของผม พวกเราจะอยู่ด้วยหัวใจทั้งสองดวง

ผมรักคุณ
Merry Christmas

cradit + thai trans : jeejeejerry.exteen.com

2008.11.19 Donghae’s Chinese Cyworld

Donghae’s Chinese Cyworld Update 2008.11.19

wo whi dong hae …2

Date: 2008-11-19
Mood: Weather:

ตอนนี้ ผมหิวมากเลยผมเลยนอนไม่ค่อยหลับ ㅠㅠㅠㅠㅠ

แต่เพราะว่ามันดึกมากแล้ว ผมจึงควรจะต้องนอนมากกว่า~~ㅜㅜㅜ

พรุ่งนี้เช้าผมตื่นมาผมก็จะได้กินแล้วใช่ไหม ???

ช่วงนี้มันหนาวมากจริงๆ ทุกคนใส่เสื้อผ้าอุ่นๆนะครับ!!

จะต้อง ( yi ding ) ระวังรักษาสุขภาพนะครับ อย่าเป็นหวัดกันล่ะ ^^

ผมรักพวกคุณทุกคนนะครับ^^( wo ai ni men )

Original Source; 东海的小窝
Credit : ilovejr.wordpress
Thai translate by : bum-hae@KHT
**** Pls. takeout with full credit****

2008.11.23 Donghae's Cyworld

20081123 Donghae's Cyworld
 
user posted image

Now (we) just came back after Super Show ended…
Saw the members whom I haven’t seen in a long while, my mood during the performance was really great!!^^
(I’m) Very thankful to all the E.L.F in China!! E.L.F 샤릉훼 (I love you)~~^^

 

ขณะนี้ (พวกเรา) เพิ่งจะกลับมาหลังจาก คอนเสิร์ตซุปเปอร์โชว์จบลง...
ได้เห็นสมาชิกซึ่งผมไม่ได้เห็นมานานแล้ว ทำให้ความรู้สึกของผมระหว่างการแสดงสุดยอดจริงๆ!! ^ ^
(ผม)ขอบคุณมากๆสำหรับ เอลฟ์ทั้งหมดในจีน !! ผมรักคุณ ~~ ^ ^

Credits; OnlySJ13
Original Source; 김향숙
http://superduperlove.wordpress.com/2008/1...pdate-20081123/

Thai translate :: MELLOW@luvsuju.net

08.11.18 Donghae's Chinese Cyworld

08.11.18 Donghae's Chinese Cyworld

 

user posted image

Hello ^^ I'm Donghae

Hello everyone, I'm Donghae^^
It's been cold lately^^ (he spelled cold wrong. xD)
Because of you, we won (an) award so we're very happy ^^
Thanks to everyone ^^
You guys are our everything^^
Take care of yourselves and don't catch a cold!!!!!! Ok??^^
I love you guys!!!!

 

สวัสดีครับ ผม ทงแฮ ^ ^

ที่นี่ค่อนข้างหนาว ^ ^ ( ทงแฮสะกดคำว่าหนาวผิด XD )

เพราะพวกคุณ พวกเราถึงได้รับรางวัล พวกเราจึงมีความสุขมากๆ ^ ^

ขอบคุณนะครับทุกคน ^ ^

พวกคุณ คือ ทุกอย่างของพวกเรา ^ ^

รักษาสุขภาพด้วยนะ และ อย่าป่วย โอเค๊ ?? ^ ^

รักพวกคุณ !!!!

(pic from sj-m.cn)
Credit :: Soompi

Thai translate :: MELLOW @luvsuju.net

2008.11.16 Donghae's cyworld

2008.11.16 Donghae's cyworld
 
user posted image
 
동방신기 축하합니다^^
샤이니 신인상 축하합니다^^
SM 화이팅^^

Congratulations to Dong Bang Shin Ki ^ ^
Congratulations to new comer shinee ^ ^
SM Go ^ ^
 

 
ขอแสดงความยินดีกับ ทงบังชินกิ ^ ^
ขอแสดงความยินดีกับ วงน้องใหม่ ชายนี่ ^ ^
เอสเอ็ม สู้ๆๆ ^ ^

Credit :: http://jeejeejerry.exteen.com & Donghae Cyworld

Thai translate :: MELLOW@lovsuju.net
 
} ขอบคุณพี่ดาที่ช่วยเกลาคำนะค่ะ  :D

2008.11.06 Donghae’s Cyworld

Donghae’s Cyworld Column Update
2008.11.06

ตอนนี้พวกเรามีอายุครบ 3 ปีแล้ว^^
เพราะพวกคุณทุกคน, ทำให้มีพวกเรา.
ขอบคุณทุกคนอย่างไม่มีที่สิ้นสุด!^^
ผมรักพวกคุณทุกคน!!ELF!!!

Credit : OnlySJ13
Translated : ilovejr
Translated To Thai : jpeg

2008.10.23 Donghae's MSG In ifensi.com

2008.10.23 Donghae's MSG In ifensi.com

 

08.10.23

ผมชื่อทงเฮ^^

สวัสดีครับ ผมทงเฮ ซูเปอร์จูเนียร์ m ครับ^^

ช่วงนี้อากาศกำลังหนาวขึ้น ระวังเป็นหวัดนะครับ^^~~

ในภายภาคหน้าขอความรักให้กับพวกเรามากๆ มากๆด้วยนะ~~!!!!ครับ!!คิ คิ คิ คิ

ขอบคุณครับ!

อย่าเจ้าชู้นะครับ~^^~

Credit : superjuniorm.ifensi.com
Translated to Thai by : O_REOH@SJCC
http://sjcelebs.invisionplus.net
*Please take out with full credit*

2008.10.01 Donghae's cyworld

user posted image

 

You are my Air...
You are my Love...
You are my Everything...

คุณ คือ อากาศของผม ...
คุณ คือ ที่รักของผม ...
คุณ คือ ทุกสิ่งทุกอย่างของผม ...

cradit :: Donghae's Cyworld

2008.08.04 Donghae’s Cyworld

2008.08.04 Donghae’s Cyworld

ทุกคนเตรียมตัวกันพร้อมหรือยังครับสำหรับงานปาร์ตี้ ?? ^^
ให้พวกเราได้ไปร่วมร้องเพลงที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความรักด้วยนะครับ

Original Source & Credits : 이동해&GAIA + sjceleb + 4 DONGHAE
 

2009.05.16 Donghae’s Cyworld

Donghae’s Cyworld Column Update 2009.05.16

Minihompy Title: 길 이 있 으 리 라 믿 는 다 .
Minihompy Title: จะเชื่อมั่นตลอดไป.

user posted image

뮤뱅 마지막까지 많은 사랑 주신 팬 여러분 너무너무 감사합니다!!^^

사랑해요!!^^

สำหรับความรักอันท่วมท้นที่มอบให้ ในมิวสิคแบงค์ครั้งสุดท้ายนี้ ผมขอขอบคุณ ขอบคุณมากๆ ให้กับแฟนๆ ของพวกเรา!!^^

ผมรักคุณ!!^^

Original Source: Donghae's Cyworld
Translated to Thai by gaetu@loveusj.com

*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

2009.05.12 Donghae’s Cyworld

Donghae’s Cyworld Column Update 2009.05.12


Minihompy Title: 길 이 있 으 리 라 믿 는 다 .
Minihompy Title: จะเชื่อมั่นตลอดไป.

user posted image


아 무 리 누 가 뭐 라 해 도 ...난

너 라 고....

ไม่ว่าใครจะพูดยังไง ...ผม

แค่คุณ...

 

 

Original Source: Donghae's Cyworld
Translated to Thai by gaetu@loveusj.com
*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

----------------------------------------------

เดาเองว่าด๊องน่าจะบอกประมาณว่าไม่สำคัญว่าใครจะพูดยังไง
ผมแคร์แค่คุณ.... ว่าแต่ "คุณ" นี่แม่นมรึเปล่าจ๊ะลูกบู่น้อย
อ๊าย!! เขินนนนน >///< (โป๊ก... ใครเขวี้ยงอะไรมา!!)

ปล. แบ๊คกราวน์น่ารักอีกแล้ว... หวังว่าคงไม่มีใครจุดประเด็นขึ้นมาอีก... สาธุ
ปล. อีกที ไปอ่านของอ๋อมมา.... สรุปว่านอราโก... มันคือเพลง ด๊องขาไม่ค่อยเลยนะลูก
เป็นไปกะตาทึกอีก เอาเข้าไปพี่น้องคู่นี้... (โป๊ก... ด๊องเขวี้ยงมา!!! เขวี้ยงหัวใจรึเปล่า กรี๊ววววววววว)

2009.05.07 Donghae’s Cyworld

Donghae’s Cyworld Column Update 2009.05.07

Minihompy Title: 다 뜻 하 다 .
Minihompy Title: ด้วยความตั้งใจ.

user posted image

가끔은 멈춰 있고 싶다...
บางครั้ง ก็อยากจะหยุด...


Original Source: Donghae's Cyworld
Translated to Thai by gaetu@loveusj.com

*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

2009.05.05 Donghae’s Cyworld

Donghae’s Cyworld Column Update 2009.05.05

Minihompy Title: *밑 에 홈 피 에 안 좋 은 글 그 만*^^
Minihompy Title:*แม้ว่า (ผม) จะไม่ชอบโฮมเพจ* ^^

user posted image

동 해에요^^저기 저 싸이 해킹이나 이런게 아니구요... 여기 사이트에 옷두 이쁘고 해서 제가 올린거에요~~거 기 에 안 좋 은 글 들 을 많 이 올 린 거 같 아 요 ^ ^ ;; 저 동 해 구 그 런 거 아 니 니 깐 ^ ^ 고 정 하 세 요 ^ ^ ~ ~ ! ! !

นี่ผมทงเฮนะครับ ^^ ไซของผมไม่ได้ถูกแฮกเข้ามา... แบ็กกราวน์ที่ทำมันน่ารักมากๆ อันนั้นผมเป็นคนอัพโหลดมันเองแหละครับ ~~ เหมือนจะมีหลาย replies ที่ไม่ชอบมันนะครับ ^^;; ผมทงเฮ ผมไม่ชอบแบบนั้น ^ ^ ได้โปรดสงบลงกันด้วยนะครับ ^ ^ ~ ~!!!

Original Source: Donghae's Cyworld
Credits; SJF
Translated to English by http://superduperlove.wordpress.com/
Translated to Thai by gaetu@loveusj.com

*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

--------------------------------------------

ว่าแต่ไซด๊องที่อัพแบ๊คกราวน์นี่มันน่ารักจริงๆ นะ อิหนูเอ๊ยยย เปลี่ยนแต่ละทีทำอาจุมม่าละลายๆๆๆ

--------------------------------------------

แถม: ทึกกี้ตอบทงเฮในไซของทงเฮ

40..50...이라했다..60대에도 따라다니면 진짜 저 달라나로 보내버릴꺼다~ㅋㅋㅋ (8년연애중♥ 박정수)

ถึง จะอายุ 40... 50... ปี แม้แต่ตอนที่ฉันอายุ 60 แล้ว ถ้านายยังมาล้อฉันเล่นอยู่ ฉันจะเตะนายไปให้ถึงพระจันทร์เลย คึ คึ คึ (ความรักแปดปี พัค จอง ซู)

อ่านที่ทงเฮเขียนถึงทึกกี้ได้ที่  http://www.luvsuju.net/content/20090413-donghae%E2%80%99s-cyworld-0

 

 

Original Source: Donghae's Cyworld
Translated to Thai by gaetu@loveusj.com

*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

2009.04.13 Donghae’s Cyworld

Title : 내 형 ....이특...^^ /พี่ชายของผม...อีทึก...^^
2009.05.02 01:36

user posted image

나 와 서 생 활 을 한 지 12 년 . . .
12 ปีแล้ว ที่ออกมาใช้ชีวิตข้างนอก ...

정 말 좋 은 사 람 을 만 났 다 .
ผมได้เจอกับคนที่แสนดี

사 실 특 이 형 글 을 보 며 눈 물 을 흘 렷 다 .
ที่จริงแล้ว ตอนผมอ่านที่ทีกกี้ฮยอง(พี่)เขียน ผมน้ำตาไหล

인 정 한 다 귀 찮 게 하 는 사 실 을 . . .
ความจริงที่ว่า ผมชอบทำให้ฮยอง(พี่)รำคาญ ...

하 지 만 난 형 이 없 으 면 안 된 다 .
ถ้าไม่มีฮยอง(พี่) ผมก็ทำมันไม่ได้หรอก

지 금 까 지 여 기 까 지 올 수 있 었 던 것 도 형 이 잇 기 에 가 능 한 일 이 다 .
จากนี้ไป จากที่ตรงนี้ อะไรๆเคยผ่านมา เพราะว่ามีฮยอง(พี่)อยู่ เรื่องพวกนั้นก็จะสำเร็จ

울 면 같 이 울 어 주 고 웃 으 면 같 이 웃 어 주 는 특 이 형 .
ถ้าผมร้องไห้ ฮยองก็จะร้องไห้ไปกับผม ถ้าผมหัวเราะ ฮยองก็จะหัวเราะด้วยเสมอ

자 기 이 익 보 다 는 남 을 먼 저 생 각 하 고 하 나 라 도 더 주 려 고 하 는 특 이 형 .
ทึกกี้ฮยองจะคิดถึงคนอื่นก่อนตัวเอง และให้คนอื่นมากกว่าตัวเอง

방 송 할 때 보 면 대 단 하 다 .
ผมมองดูตอนฮยองตอนออกอากาศ ฮยองอ่ะเยี่ยมมากนะ

아 시 겠 지 만 센 스 가 장 난 이 아 니 다 ^ ^
ผมรู้นะ ว่าบางทีมุกตลกของฮยอง(พี่)มันออกจะไม่ขำ ^ ^

가 끔 은 분 위 기 를 이 상 하 게 할 때 도 있 지 만 .
บางครั้งมันทำให้ให้บรรยากาศแปลกๆไปเลย

굴 하 지 않 고 덤 비 고 도 전 하 는 특..^^
แต่ทึกกี้ฮยอง(พี่)ก็ไม่ยอมแพ้.. ฮยอง(พี่)จะสู้ต่อแบบไม่กลัว..^^

나 이 4 0먹 고 5 0 먹 어 도 형 믿 고 갈 께 ^ ^
ถึงผมจะอายุ 40 หรือ 50 ปี ผมก็จะเชื่อฟังฮยอง(พี่)นะ ^ ^

사랑혀요!!형님!!
รักนะ !! ผมรักฮยอง(พี่)!!

외 로 워 마 요 형 님 . . . 옆 에 서 계 속 말 걸 꺼 니 깐 ^ ^
อย่าเหงาไปเลยนะ ... เพราะผมจะอยู่ข้างๆ คอยคุยด้วยต่อไป ^ ^

앞 으 로 1 0 년 더 잘 부 탁 해 용 ^ ^
จากนี้ไป อีก 10 ปี ผมก็ขอฝากตัวด้วยนะครับ ^ ^

슈주 리더 이특!!누구보다 강한 이특!! 당신은 진정한 손가락 왕!!^^
อีทึก ลีดเดอร์ซูเปอร์จูเนียร์!!อีทึกที่เข้มแข็งกว่าใครๆ !! ผู้ชี้นำทางที่ถูกต้อง ^^

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

Credit : ONLYSJ13, 十三姨 @ KT私人公寓
Translated from Chinese to English by me, i.e. yurim_sj♥ @ SJ-World.net
Trand : Medploi
Do not tke this out !!
ห้ามนำออก !!

2009.04.13 Donghae’s Cyworld

Donghae’s Cyworld Updates 2009.04.13

Minihompy Title: SORRY SORRY

user posted image

너무 너무 감사드려요 여러분!!^^

정말 이렇게 많은 사랑을 받고 있어서 너무나 감사드리고 행복해요!^^

여러분들이 있기에 저희가 존재의 이유인거 같아요!!~~사랑합니다!!^^

앞으로도 계속 함께해요!!^^

ทุกๆ คนครับ ขอบคุณ ขอบคุณ มากๆ !! ^^

ได้รับความรักมากมายแบบนี้ ขอบคุณที่มอบความสุขนี้ให้กับผมด้วย!^^

การที่มีพวกคุณ เป็นเหตุผลที่ทำให้พวกเรามีชีวิตอยู่ ผมก็รักพวกคุณ!!^^เหมือนกัน!!~~

อยู่แบบนี้ด้วยกันเรื่อยๆ ตลอดไปเลยนะ!!^^

 

Original Source: Donghae's Cyworld
Translated to Thai: กระแตน้อย ณ บ้านเลิฟ ^ ^
*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*
--------------------------------------------------------------------------
 
เอิ่ม....ที่รักคะ "กระแตน้อย" น้อยจิงเหรอคะ  

2009.04.01 Donghae's Cyworld

Donghae’s Cyworld Updates 2009.04.01

Minihompy Title: SORRY SORRY

user posted image

태국잘다녀왔습니다 ^ ^

태국팬분들 오랜만 에가서죄송하구요 S O R R Y , S O R R Y 많이 사랑해 주셔서 감사드려요 ^ ^

พวกเราได้กลับมาที่ไทย ^ ^

ต้องของโทษแฟนๆ ชาวไทย ที่พวกเราไม่ได้มาประเทศไทยซะนานเลย ขอบคุณนะครับที่พวกคุณได้มอบความรักมากมายให้กับ SORRY SORRY ^ ^

 


Original Source: Donghae's Cyworld
Credits: OnlySJ13
Reference English Translated Source:
ilovejr@sj-world.net (Thank you)
Translated to Thai: กระแตน้อย ณ บ้านเลิฟ
^ ^
*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

2009.03.27 Donghae's Cyworld

Donghae’s Cyworld Updates 2009.03.27
 
Minihompy Title: SORRY SORRY

ปลาน้อยมาเปลี่ยนรูป 1 ครั้งเป็นรูปไตเติ้ลเอ็มวี แล้วก็เปลี่ยนข้อความ
แล้วก็เปลี่ยน Background ของไซ ด้วยค่ะ

user posted image

ELF!! 사랑해!!고마워!!감사해!!영원히!!함께해!!
오늘 진짜 눈물 많이 흘렸어요!!
항상 든든하고 힘나게 해줘서 고마워요!!사랑해요 내 사랑들....아프지마!!

ELF!! ผมรักคุณ!! ผมรู้สึกขอบคุณ!! ขอบคุณครับ!! ไปด้วยกัน!! ตลอดไป!! (แอบสลับประโยค........ไม่งั้นแปลออกมางงแย่เลย)
วันนี้มีน้ำตาจากใจไหลออกมาอย่างมากมาย
ผมขอขอบคุณที่พวกคุณคือแรงใจที่คอยสนับสนุนผมเสมอมา ผมรักพวกคุณนะครับ.........อย่าป่วยล่ะ!!

 

 
Original Source: Donghae's Cyworle
Translated to Thai by Gaetu@www.loveusj.com
*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

2009.03.24 Donghae's Cyworld

Donghae’s Cyworld Updates 2009.03.24

Minihompy Title: SORRY SORRY

ทงเฮมาเปลี่ยนรูป 1 ครั้งแล้วก็เปลี่ยนข้อความ
แล้วก็เปลี่ยน Background ของไซ ด้วยค่ะ

user posted image

아프지 말기 , 많이 웃기 , 많이 먹기,
우리 더 많이 사랑하기...^^

อย่าเจ็บอย่าไข้ หัวเราะให้มาก กินให้เยอะๆ นะ
พวกเราจะรักคุณมากขึ้นอีก ... ^^

 
 

Original Source: Donghae's Cyworle
Translated to Thai by กระแตน้อยกลอยใจ@www.loveusj.com
*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

 

2009.03.16 Donghae's Cyworld

Donghae’s Cyworld Updates 2009.03.16

Minihompy Title: SORRY SORRY

วันเดียวทงเฮอัพทั้งหมดสี่ครั้งค่ะ

ครั้งที่ 1

เปลี่ยนรูปเป็นรูปตอนกระโดดในงานวันที่ 16/03/09

user posted image

แต่คำพูดยังคงเดิมคือ >> ................3..................

ครั้งที่ 2

เปลี่ยนเป็นรูปปัจจุบันที่ใช้เป็นทั้งเฮด และแบ๊กกราวน์

user posted image

*หมายเหตุ: ทั้งสองรูปนั้นน่าจะเป็นรูปที่เอล์ฟไปโพสทิ้งไว้ในไซด๊องค่ะ
(ด๊องขา ไม่ค่อยเห่อเท่าไหร่เล๊ยยย!!)

เปลี่ยนข้อความ >> * S O R R Y , S O R R Y *

ครั้งที่ 3

เปลี่ยนข้อความ >>드디어 첫 방이 끝났어요^^ 너무 오래 기다려 왔고 너무 많이 기다렸죠?^^이제 같이 달려봐요!! 갑시다 ELF!
ใน ที่สุดการแสดงครั้งแรกก็จบลงแล้ว ^ ^ การรอคอยที่ยาวนานมากๆ ก็จบลง รอมานานสุดๆ เลยใช่มั้ยครับ? ^ ^ (ด๊องใช้คำว่ามากสองครั้งค่ะ) ชอบการแสดงของพวกเราเมื่อเร็วๆ นี้ !! ไปกันเถอะเอล์ฟ!

ครั้งที่ 4

user posted image

드디어 첫 방이 끝났어요^^ 너무 오래 기다려 왔고 너무 많이 기다렸죠?^^이제 같이 달려봐요!! 갑시다 ELF!
ใน ที่สุดการแสดงครั้งแรกก็จบลงแล้ว ^ ^ การรอคอยที่ยาวนานมากๆ ก็จบลง รอมานานสุดๆ เลยใช่มั้ยครับ? ^ ^ (ด๊องใช้คำว่ามากสองครั้งค่ะ) ชอบการแสดงของพวกเราเมื่อเร็วๆ นี้ !! ไปกันเถอะเอล์ฟ!

^^ Girl Girl Girl Girl Girl Girl Girl I
(น้องคงเอา Sorry Sorry มาร้องค่ะ ^ ^)

눈 만 뜨 면 ELF 생 각 자 나 깨 나 사 실 너 하 나 밖 에 안 보 여
สายตาของผมมองเพียงแต่เอล์ฟ จริงๆ แล้วคุณเป็นเพียงคนเดียวที่ผมมอง ไม่ว่ายามหลับ หรือยามตื่น....

เพิ่มเติม แบ็คกราวน์ของไซด๊องที่เป็นลายมือค่ะ

user posted image

항상건강하세요 ^ ^ 항상헝행복하세요 ^ ^

-동해 –

รักษาสุขภาพอย่างสม่ำเสมอ ^ ^ และมีความสุขนะครับ ^ ^(*)

- ทงเฮ –

Original Source: Donghae's Cyworle
Translated to Thai by Gaetu@www.loveusj.com
ขอบคุณน้องหวานกับน้องดาที่ช่วยแปลคำที่ไม่ได้ค่ะ

*กรุณานำออกไปพร้อมกับเครดิตทั้งหมด*

----------------------------------------------------------------------------------

(*) ขอบคุณน้องฉิ่งที่ช่วยแกะค่ะ (ลายมืออ่านไม่ยาก แต่เส้นค่อนข้างเบลอ)

2009.03.10 Donghae's Cyworld

Donghae’s Cyworld Updates 2009.03.10

user posted image

................3..................
 

 

Credit: Cyworld’s Donghae
Post by gaetu@loveusj.com


--------------------------------------------------------

จะเรียกว่า [Trans] ก็เกรงใจเพราะไม่ได้ทรานอะไรเลย คิคิคิ เอาเป็นว่ามาโพสให้ดูละกันเนอะ

แล้วจะบอกว่าจริงๆ แล้วน้องอัพวันเดียวกันสองครั้ง เหมือนกันสองครั้งคือ ................3.................. และ................3.................. คงไม่ต้องแปลอะไรทุกคนเข้าใจเนาะ ^ ^ ที่แตกต่างคือน้องเปลี่ยนอักษรหัวไซเป็น Sorry Sorry แล้วรูปก็เปลี่ยนจากรูปพ่อหอมแก้มเป็นรูปอัลบั้มสามอย่างที่เห็นค่ะ (แอบสงสัยเองว่าครั้งแรกน้องต้องลืมเปลี่ยนรูป ครั้งที่สองเลยแอบเข้ามาเปลี่ยนรูปสายไปซะแล้วทงเฮที่รัก คุณเนียนไม่สำเร็จ ฮ่าๆ ^ ^)

Syndicate content